Club

Go to The Main Page Add Club to favorite!

Els Segadors 

Els Segadors
English: The Reapers
Regional Anthem of Catalonia
Lyrics by Emili Guanyavents, 1899
Music Francesc Alió, 1892
Adopted 1993

"Els Segadors" (The Reapers) is the national anthem of Catalonia, an autonomous community within Spain. It has been an unofficial anthem of the Catalan people since the late 19th century, and the official one since 1993.

The song is based on the events of 1639 and 1640 when Catalans fought against The Count-Duke of Olivares, the chief minister of King Philip IV of Spain: the Guerra dels Segadors or Reapers' War.

Contents

History

The modern lyrics are by Emili Guanyavents and were written in 1899; the music was by Francesc Alió and was written in 1892, based on an old popular song.

The Catalan government made "Els Segadors" its national anthem in 1993.

Lyrics

Wikisource
Catalan Wikisource has original text related to this article:
Wikisource has original text related to this article:

Catalunya triomfant,
tornarà a ser rica i plena.
Endarrera aquesta gent
tan ufana i tan superba.

Catalonia triumphant
Will once again be rich and bountiful,
Drive them back, those people
So conceited and so arrogant.

Bon cop de falç,
Bon cop de falç,
Defensors de la terra!
Bon cop de falç!

A good blow with the sickle,
A good blow with the sickle,
Defenders of the land!
A good blow with the sickle!

Ara és hora, segadors.
Ara és hora d'estar alerta.
Per quan vingui un altre juny
esmolem ben bé les eines.

Now is the time, reapers,
Now is the time to be alert.
For when another June comes,
Let us sharpen our tools well.

Bon cop de falç,
Bon cop de falç,
Defensors de la terra!
Bon cop de falç!

A good blow with the sickle,
A good blow with the sickle,
Defenders of the land!
A good blow with the sickle!

Que tremoli l'enemic
en veient la nostra ensenya.
Com fem caure espigues d'or,
quan convé seguem cadenes.

Let the enemy tremble
On seeing our banner.
Just as we cut down golden stalks of wheat,
When the time is right, we shall reap chains.[1]

Bon cop de falç,
Bon cop de falç,
Defensors de la terra!
Bon cop de falç!

A good blow with the sickle,
A good blow with the sickle,
Defenders of the land!
A good blow with the sickle!

See also

Notes

  1. ^ The verb in the Catalan original—seguem—is from the same root as segadors; that is, they will cut the chains as they cut the crops.

External links and references

Could not update stat
UP